„off“: adjectif (qualificatif) off [ɔf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) alternativ, parallel exemples voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM Stimmeféminin | Femininum f aus dem Off Offstimmeféminin | Femininum f voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM être off off, im Off sein être off alternativ off spectacle, festival off spectacle, festival parallel off off
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ouvert, découvert franc vacant ouvert, en suspens non réglé ouvert offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde découvert offen Schuhe, Gelände offen Schuhe, Gelände exemples halb offen Tür entrouvert halb offen Tür offene Anstalt Strafanstalt centre de détention ouvert offene Anstalt Strafanstalt offene Anstalt Klinik service psychiatrique ouvert offene Anstalt Klinik offenes Feuer feu nu offenes Feuer ein offenes Geheimnis un secret de polichinelle ein offenes Geheimnis offenes Gelände terrain découvert offenes Gelände offene See haute mer largeMaskulinum | masculin m offene See offener Wein vinMaskulinum | masculin m en carafe offener Wein das Geschäft hat, ist offen le magasin est ouvert das Geschäft hat, ist offen etwas offen liegen lassen laisseretwas | quelque chose qc à la vue, à découvert etwas offen liegen lassen bei jemandem ein offenes Ohr finden trouver audience auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem ein offenes Ohr finden masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine mer auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine rue auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine scène auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en bataille rangée in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> bouche bée mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples franc offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples offener Brief lettre ouverte offener Brief offenes Wesen ouvertureFemininum | féminin f d’esprit offenes Wesen vacant offen Stelle offen Stelle ouvert offen (≈ unentschieden) offen (≈ unentschieden) en suspens offen offen non réglé offen Rechnung etc offen Rechnung etc „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ouvertement franchement offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenbleiben“ offen → voir „offenlassen“ offen → voir „offenlassen“ offen → voir „offenhalten“ offen → voir „offenhalten“ exemples offen bleiben, lassen Tür etc rester, laisser ouvert offen bleiben, lassen Tür etc offen halten Tür laisser ouvert offen halten Tür offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenstehen“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → voir „offenstehen“ offen → voir „offenlegen“ offen → voir „offenlegen“ exemples offen legen découvrir exposer offen legen offen zutage liegen être évident, manifeste offen zutage liegen offen stehen Tür etc être ouvert offen stehen Tür etc ouvertement offen (≈ sichtbar) offen (≈ sichtbar) franchement offen (≈ freimütig) offen (≈ freimütig) exemples offen gesagt, gestanden à vrai dire franchement offen gesagt, gestanden offen heraus sans détour sans ambages offen heraus offen reden parler sans ambages, à cœur ouvert offen reden
„off“: Adjektiv off [ɔf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) déconnecté, hors ligne déconnecté off (≈ offline) hors ligne off (≈ offline) off (≈ offline) exemples ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg je me déconnecte vite fait, je vais manger ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg „off“: Neutrum off [ɔf]Neutrum | neutre n umgangssprachlich | familierumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) voix off exemples StimmeFemininum | féminin f aus dem Off voixFemininum | féminin f off StimmeFemininum | féminin f aus dem Off
„Handelsgesellschaft“: Femininum HandelsgesellschaftFemininum | féminin f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) société commerciale société commerciale Handelsgesellschaft Handelsgesellschaft exemples offene Handelsgesellschaft société en nom collectif offene Handelsgesellschaft
„gestehen“: transitives Verb | intransitives Verb gestehentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gestanden> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) avouer avouer gestehen gestehen exemples offen gestanden, … (à parler) franchement … offen gestanden, …
„Hintertürchen“: Neutrum Hintertürchen [ˈ-tyːrçən]Neutrum | neutre n <Hintertürchens; Hintertürchen> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) se ménager une porte de sortie exemples sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten se ménager une porte de sortie sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten
„Fluchtweg“: Maskulinum FluchtwegMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chemin pris par un fugitif, chemin d’évasion parcours à accomplir pour arriver à une sortie de secours chemin pris par un fugitif Fluchtweg Fluchtweg cheminMaskulinum | masculin m d’évasion Fluchtweg Fluchtweg parcoursMaskulinum | masculin m à accomplir pour arriver à une sortie de secours Fluchtweg zum Notausgang Fluchtweg zum Notausgang exemples sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten se ménager une porte de sortie sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten
„offenstehen“: intransitives Verb offenstehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) être vacant ne pas être payé, réglé Autres exemples... être vacant offenstehen Stelle offenstehen Stelle ne pas être payé, réglé offenstehen Rechnung offenstehen Rechnung exemples jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être ouvert àjemand | quelqu’un qn jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein) être accessible àjemand | quelqu’un qn jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein) es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) elle est libre de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) libre à elle de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ein Posten steht in unseren Büchern noch offen un article est encore à découvert dans nos livres ein Posten steht in unseren Büchern noch offen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples offenstehen Tür etc → voir „offen“ offenstehen Tür etc → voir „offen“
„Off-Stimme“: Femininum Off-StimmeFemininum | féminin f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) voix off voixFemininum | féminin f off Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT
„sous-off“: masculin | abréviation sous-off [suzɔf]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr familier | umgangssprachlichfam (= sous-officier) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Unteroffizier Unteroffiziermasculin | Maskulinum m sous-off sous-off